Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.” Luke 18:25
Is this scripture supposed to have camel or rope in it? As Gentiles when we first look at this scripture it doesn’t appear to make sense and there is an assumption that the scripture has been mistranslated. However when we dive deeper into this passage we find that it makes perfect sense. Let’s examine this scripture further.
There are some who proclaim that this scripture is proof that the New Testament was written in Aramaic and not Greek. This is because the word “Gamia” mean both camel and rope in Aramaic.
However the same mistake could be made in Greek as the word “Kamilon” mean thick rope and “Kamelon” means camel. Therefore it debunks the premise that this scripture must have been written in Aramaic. There is overwhelming evidence that the New Testament was written originally in Greek
So how does the word “Camel” make sense here? There is an ancient Jewish Proverb that says “Elephant pass through the eye of a needle” http://www.sacred-texts.com/jud/ajp/ajp13.htm.
This analogy is used many times throughout Jewish Proverbs . So since Jesus was a Jew speaking to a Jewish audience it would make sense for him to reference this well known proverb. It would also make sense he would change elephant with camel because a camel was the largest animal known in that region Jesus was teaching.
Its clear, Jesus message is unless we clean our hearts and minds, from greed, envy, selfishness, idolatry. Unless we become “born again” we will never enter the Kingdom of Heaven. And we can take confidence knowing that your Bible is the true Word of God and will never change in Jesus Name Amen